Publication day for ‘Pęknięte odbicie’ in Poland
Today is publication day for Fractured in Poland, where its called Pęknięte odbicie. Google translate tells me this means ‘cracked mirror’ but my Polish contacts tell me it’s closer to ‘Fractured’ than that clumsy translation. I have used Google translate to interpret some information on Polish websites, and it also tells me that the blurb calls Anna a ‘freshly baked mother’ so I’m not sure how reliable it is!
It’s very exciting to have my first international book published today and I’m sorry I’m not in Poland to see it on the shelves there. Thank you to my lovely Polish publisher Proszynski media for all their hard work in getting it ready for publication there, as well as Hachette Australia and my agents from Zeitgeist Media Group for their help in taking it overseas!